Thursday, March 8, 2012

Ngày 8 tháng 3 năm 2012

Ngày này, bà con ở Việt Nam cũng xôm tụ rôm rả. Lý do, ngày hôm nay là ngày phụ nữ cộng sản quốc tế [1], mà Việt Nam cũng là một thành viên. Do đó, tui cũng cầu chúc những phụ nữ cộng sản và những phụ nữ ăn theo một ngày tràn đầy niềm vui, đoàn kết và quyết thắng. Chúc vậy cho nó có chất cộng sản tý. Hehe.

Ở Việt Nam, chị em phụ nữ được sung sướng vì trong một năm, chị em được hưởng nhiều ngày của mình, nào là ngày phụ nữ Việt Nam, phụ nữ cộng sản quốc tế, valentine's day, mother's day, .v.v. Nhưng nhiều ngày như thế cũng lợi bất cập hại. Người ta thường nói: "Thà một phút huy hoàng rồi ngàn năm tắt lụi" còn hơn là cứ dật dờ mãi mãi. Cho nên, theo thiển ý của tui, phụ nữ nên chọn một ngày làm ngày độc của mình. Chứ cứ cái kiểu này, ngày nào cũng kỷ niệm, mà lại không làm hoành tráng. Ôi thôi, thế thì đời nó nhạt thết. Không chừng lại đến một lúc chọn ngày hai bà Trưng kỷ niệm luôn. Thế là cả năm kỷ niệm, rồi lại kỷ niệm theo năm chẵn, 5 năm, 10 năm, .v.v.

Cũng không nên chọn ngày kỷ niệm theo người ta, hãy nên chọn ngày đặc trưng cho bản sắc văn hóa Việt. Nghĩa là chúng ta tuyệt đối không ăn theo. Ngày 8 tháng 3 cũng là một ví dụ về sự ăn theo thiên hướng hoặc theo kẻ mạnh (theo ý tưởng của người chọn). Nhiều bài học đã và đang cho thấy cách làm không có khoa học: Dân Hàn theo Mỹ, tất cả holidays của Mỹ, họ đều follow và thậm chí những holidays của riêng họ nhạt dần. Việt Nam chúng ta có một loạt lễ hội ăn theo thế giới như lễ hội hóa trang Halloween,  Thanksgiving Day, Mother's day, tết dương lịch .v.v. Trời ạ, một năm mà chúng ta mần ngần ấy lễ hội chắc đói nhăn răng. Chưa kể những chuyện này làm mất dần những lễ hội đặc trưng bản sắc Việt Nam. Ngày của mẹ có người còn không biết hoặc họ ngu ngơ khi được hỏi lễ Vu Lan là gì. Đã thế có vị GS, nguyên hiệu trưởng trường ĐH An Giang còn đòi ăn tết dương lịch theo tụi tây để hội nhập triệt để. Ăn chơi thì cũng ráng kiếm cái mà giữ, chơi quá đà theo người ta là mất nết, ý lộn mất hết. Haha.

Anyway, nói cũng vừa phải kẻo đụng chạm sự ăn chơi quý vị. Đây cũng là ý kiến cá nhân, bộc lộ cho vui nhà vui cửa. Để mong quý vị thể tất cho nhà cháu, show một bài hát kỷ niệm ngày phụ nữ cộng sản quốc tế thay cho lời chúc các chị em vui vẻ. Hehe.



As we go marching marching in the beauty of the day
A million darkened kitchens, a thousand mill lots gray
Are touched with all the radiance that a sudden sun discloses
For the people hear us singing: bread & roses, bread & roses!
As we go marching, marching, we battle too for men
For they are women's children & we mother them again
(For men can ne'er be free til our slavery's at an end)
Our lives shall not be sweated from birth until life closes
Hearts starve as well as bodies, give us bread but give us roses
As we go marching, marching, unnumbered women dead
Go crying thru our singing their ancient call for bread
Small art & love & beauty their drudging spirits knew
Yes it is bread we fight for, but we fight for roses too
As we go marching, marching, we bring the greater days
The rising of the women means the rising of the race
No more the drudge & idler, ten that toil where one reposes
But a sharing of life's glories - bread & roses, bread & roses!
 Le Thanh Tan
[1] http://vi.wikipedia.org/wiki/Ng%C3%A0y_Qu%E1%BB%91c_t%E1%BA%BF_Ph%E1%BB%A5_n%E1%BB%AF
Post a Comment